fredag 4 juni 2010

En dikt av Harry Martinson: Juninatten



Juninatten

Nu går solen knappast ner,
bländar bara av sitt sken.
Skymningsbård blir gryningstimme
varken tidig eller sen.

Insjön håller kvällens ljus
glidande på vattenspegeln
eller vacklande på vågor
som långt innan de ha mörknat
spegla morgonsolens lågor.

Juni natt blir aldrig av,
liknar mest en daggig dag.
Slöjlikt lyfter sig dess skymning
och bärs bort på ljusa hav.

(Read my English translation here./
Se min tolkning till engelska här.)


Purrs / Med mjuk tass,
Sara Cat / Sara Katt